Chafardeando en la cocina

Sobre diversas probatinas culinarias y noticias varias

miércoles, julio 16, 2008

Más lego / More lego

Hace un par de años ya hablaba de lo que me gustaba el lego de pequeña… creo que es el juguete al que dediqué la mayor parte de mi infancia…
Y me sigue gustando tanto, que estoy empezando a plantearme hacerme con tooooodo el menaje disponible de lego al que se unen estos dos nuevos objetos: el salero-pimentero y el reloj de cocina…
Los he visto
aquí
xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox



xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox

Two years ago I spoken about how much the lego likes me when I was young... I believe it’s the toy which I played the major part of my childhood …
And it continues liking me so much, so I am considering to buy allllllllll the available cooking gadgets of lego. Today I discover these two new objects: the saltcellar - pepper shaker and the kitchen clock …
I see them,
here...

martes, julio 15, 2008

Betty Crocker® Muffin Mix

Gracias a Betty Crocker® Muffin Mix este fin de semana hemos podido preparar unos deliciosos muffins de arándanos…
Ya sé que es trampa lo de usar un preparado, pero a veces una pequeña ayuda no viene mal… y yo solo quería probar a hacer mufflins y ahora estoy desatada de lo buenos que han salido… ya se me han ocurrido ideas de sobra como para hacer mufflins todas las semanas hasta dentro de dos años…
xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox


xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox

Thanks to Betty Crocker® Muffin Mix we’ve cooked some delicious muffins of cranberries this weekend …
I know that it’s a trap the use of a mix prepared, but sometimes a small help isn’t bad, don´t you think so? … and I only wanted to try to cook mufflins and now I’m arranged to cook lots of muffins because they’re so delicious!!!

martes, julio 08, 2008

Estilo en la comida / Style in food

No se a vosotras/os, pero tener una comida de trabajo y que alguien se calce la servilleta en el cuello, me da ganas de gritarle: ¡¡¡GAÑAAAAAAAAAN!!!
Que le vamos a hacer, si hasta el encanto chino de
Jared Leto, perdería todo su encanto carnal pertrechado con tamaña vestimenta…
Pero alguien con muchas miras ha inventado esto: servilletas de usar y tirar con una corbata impresa.
Sencillo y discreto a la par que elegante…
Visto
aquí.
xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox

xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox

I don’t know what do you think about this but, when I’ve a business lunch and someone wear the napkin in the neck, I only want to say to he/she: RUUUUUUUUUDE!!!
It’s a shame, but even the charming Jared Leto lose all his carnal captivation, if he wears such clothing...
But someone very, very, very,very.... clever has invented this: napkins of using and throwing with a printed tie.
Simple and discreet and at the same time elegant …
I’ve seen it
here.

lunes, junio 30, 2008

Ancas de Rana / Frog Haunches

Si señor, Audaciosus tenía razón… Eran ancas de rana…
Nunca las había cocinado ni las había visto cocinar…. Así que con el fin de probar su textura y sabor (hace tanto que las comí, que ya no lo recordaba) probé una recetilla simple:

ANCAS DE RANA REBOZADAS (Para dos personas)

Ingredientes:

  • Diez pares de ancas
  • El jugo de un limón
  • Dos huevos
  • Harina
  • Aceite
  • Sal

Preparación:
En un bol, poner las ancas a macerar con el jugo de un limón y una buena chorretada de aceite de oliva que hay que batir previamente para lograr que homogeneice un poquito. Dejarlas macerar 30 minutos, dándoles la vuelta de vez en cuando.
Cuando estén listas salar y rebozar pasándolas por harina y posteriormente por huevo.
Poner las ancas a freír en una sartén con aceite de oliva calentito…
Una vez que el rebozado esté dorado, sacarlas a un plato con papel de cocina y servir cuando hayan soltado el aceite.

Ahora que estoy lanzada… ¿cómo las preparáis vosotros?

xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox

Yes, of course, Audaciosus had the answer … The photo of the past post are frog haunches …
I hadn´t cooked them never and I hadn´t seen anybody cook them …. So, we wanted to taste their texture and their flavor (I ate them when I was very young and I don´t remember their taste) and I brougth some of them to try a very simple recipe:


FROG HAUNCHES COATED (For two persons)

Ten couples of frog haunches
The juice of a lemon
Two eggs
Flour
Oil
Salt

  1. Mix in a bowl the juice of a lemon and a good spurt of olive oil.
  2. Soft the haunches whit this mix over 30 minutes, giving them the return occasionally.
  3. Beat two eggs.
  4. Add salt to the haunches and pass them by flour first, and by beaten egg after.
  5. Fry them in warm olive oli.
  6. When the coat is gilded, extract them to a plate with kitchen paper and serve them when they’ve given up the oil.

Now that I dare to cook frog haunches … how do you prepare them?

domingo, junio 29, 2008

Adivina, adivinanza ¿qué es? / A riddle ... What is this?

La solución ,esta semana...
xoxoxoxoxoxoxoxo
The answer, this week...

jueves, junio 19, 2008

Un regalo para Garbancita / A present for Garabancita

Todos los que leemos asiduamente a Garbancita sabemos lo apaña’ que es la chica…
En su último post, de hecho, hace gala de su habilidad manual a la hora de preparar moldes de usar y tirar… Ya veis, lo mismo vale pa’ un roto que pa’ un descosido… jajaja
El caso es que he visto esta caja de herramientas/cubiertos y no he podido resistirme: es el complemento ideal para esta bricomaniaca de la cocina…
jajaja …
La caja en cuestión la he visto
aquí

xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox


xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox

All the people who read the Garbancita’s blog assiduously know that she’s very skilful...
In her last post, in fact, she displays of his(her,your) manual skill at the moment of preparing molds of using and throwing …
In his last post, in fact, she demonstrate its ability to manual because she prepare molds to use and throw... You can see that She suits for everything... jajaja
So, when I see this tool/cutlery-box, I couldn’t resist: I think that this’s the perfect complement for this expert woman in kitchen’s bricolaje ...
jajajaja
I see the box
here

martes, junio 17, 2008

CARMEN...

NÉCTAR Y AMBROSIAS…
Eso es lo que comían los dioses del Olimpo… Dioses que después de tantos años no han caído en el olvido y que todos en mayor o menor medida recordamos…
Eso pasará contigo Carmen: que todos te recordaremos en mayor o menor medida…
Por desgracia yo no he podido disfrutar de abuelos y decidí adoptar los de Sergio como míos propios, así que siento tu pérdida como uno más de tus nietos…
Recordaré las charradicas que nos pegábamos, las risas que nos echamos el día que hablamos sobre los metro-sexuales, la alegría de tu cara al ver a tu nieto ir a verte a la residencia…
Estés dónde estés, te llevaremos en la memoria…

xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxox
NECTAR AND AMBROSIAS …
That’s what the Olympus’s gods used to eat …
Gods who haven’t been forgotten after so many years and gods who all of us remember them in major or minor measure …
That will happen whit you, Carmen: all of us will remember you in major or minor measure …
Unfortunately I couldn’t enjoyed my own grandparents and I decided to adopt Sergio’s grandparents as me own, so now I feel your death like one of your grandsons …
I’ll remember all our conversations, our laughs when we spoke about the actual men, the happiness in your face when your grandson went to meet with you into the residence…
wherever you are, we’ll take you in our memories …

 
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.